¿Cuál es el origen del topónimo chafarí? ¿Significa algo?

La palabra chafariz (con z final pronunciada como aspiración entre nosotros) aparece en el Diccionario de la lengua española con dos acepciones: «1. Pila de fuente. 2. Fuente con caños.» Desde el punto de vista etimológico, la Real Academia Española la pone en relación con zafariche, que en Aragón significa ‘cantarera, poyo o armazón para poner los cántaros’. De la voz zafariche se nos remite en el mismo repertorio a jaraíz, que significa ‘lagar’ y que procede de una palabra árabe que designa remotamente un ‘pozo de arena’.

En cuanto al uso toponímico (de donde resulta en el presente caso un hidrotopónimo) de chafariz o chafarí, podemos informarle de que en nuestras islas se registran al menos dos ocurrencias de esta voz: una se encuentra en el Valle de Temisa (Haría, Lanzarote), donde se localiza o se localizaba una fuente, y la otra se emplaza en el municipio tinerfeño de La Guancha, muy probablemente motivada por las mismas razones.

Finalmente, y como dato curioso procedente de la onomástica comercial, podemos indicarle que la empresa Insular de Aguas de Lanzarote (Inalsa) comercializa (o al menos comercializaba) un agua potable (de origen marino), denominada inicialmente Chafarí, y más tarde, por rectificación del término, Chafariz, con toda probabilidad en alusión al manantial ubicado en el citado valle.

Nos complace señalarle igualmente que, en portugués, el nombre chafariz tiene un notable vigor, por lo que no es descartable que su presencia toponímica en Canarias pudiera explicarse por influencia lusa.

Categorías: Nombres de lugares (topónimos)Etimología