Me intriga el origen del término piche y sus variaciones (empichar). A modo de leyenda se escucha que el asfalto lo traía a Tenerife una empresa belga o francesa, de Monsieur Picheau. Pero parece más coherente que provenga del término inglés "to pitch", 'dar brea' o 'calafatear', llegado claramente por vía marinera. Cualquier aclaración es bienvenida. Gracias por su labor.

Efectivamente, la explicación más probable sobre el origen de este canarismo es la que lo relaciona con el inglés pitch 'pez', 'brea'. Apunta Marcial Morera que acaso pudo llegar a Canarias a través de la voz portuguesa piche «Especie de alquitrán» (Diccionario histórico-etimológico del habla canaria, s. v. piche).

Categorías: Etimología